Les accents sur le forum

2

Réponses

  • Souvenez-vous de l’erreur sur le billet de 50 francs.

    Saint-Exupéry avait attrapé un accent et il y était écrit « Saint-Éxupéry ».
    Mais c’était tout simplement une coquille ubuesque.

    Pourquoi soleil_vert ?

    Au passage n’oublions pas d’écrire une espace avant le point d’exclamation :-D

    [Ainsi que devant toutes les ponctuations de graphie non connexe ! ( : ; ! ?) AD]
  • En effet df mais cela ne signifie pas que c’est « la règle ».
    Ces arguments me conviennent assez peu en général. On peut toujours trouver des phrases comme ça, même avec toutes les bonnes règles.
  • Gérard a écrit:
    il n'y avait pas la place, en écriture anglaise de les placer. [i.e. les accents sur les majuscules]

    Mais c'est parce qu'il faut écrire en français, voyons ! X:-( (Elle était facile celle-là.)

    Du coup, pour les accents sur les majuscules manuscrites, pas plus de consensus que sur les majuscules imprimées, on dirait.
  • C’est vrai, on parle des accents sur les capitales.
    D’ailleurs, en maths on met des bien chapeaux ou des tildes sur les lettres donc on n’a aucune excuse. :-D
    Algebraic symbols are used when you do not know what you are talking about.
            -- Schnoebelen, Philippe
  • Écrire en cursive des mots en majuscule c’est tellement moche, je trouve.
  • [...] est un mensonge
    mais mes instituteurs disaient le contraire

    Tout est là.

    Les majuscules s'accentuent parce que c'est l'usage (chez les gens cultivés et ceux qui éditent des livres soignés) et que c'est recommandé par simple bon sens pour pouvoir communiquer en français depuis quelques siècles. Parfois, on ne le fait pas pour deux raisons (hors j'menfoutisme ou provoc') :
    - manque de praticité ou souci de petites économies ;
    - lavage de cerveau par des instituteurs de la deuxième moitié du vingtième siècle qui obéissaient sans doute à des cheffaillons de l'Éducation (accent écrit en une fraction de seconde sous Gnu/Linux avec un clavier Azerty réglé en Qwerty dans la système d'exploitation) nationale n'hésitant pas à faire leur Mao ou leur Pol Pot pour imposer des règles comme d'autres récrivaient l'histoire, sans doute pour qu'on ne puisse pas dire des documents écrits à la machine à écrire qu'ils étaient truffés de fautes.

    On vous a imposé dès la petite enfance et pendant toute votre scolarité une telle loi (Il est interdit de mettre des accents sur les majuscules !!!!!) en vous faisant croire qu'elle était aussi immuable et légitime que celle de la gravitation universelle et en omettant soigneusement de vous informer qu'on venait de l'inventer.

    Il suffit de quelques IPR zélés, quelques punitions à des élèves de CP et de CM1, de laisser ces mêmes enfants adresser des remontrances à leurs parents et aux adultes (dont certains peuvent avoir un complexe d'infériorité, n'ayant pas été bons à l'école) et vous changez la langue, l'histoire, etc. Ces mêmes enfants, à l'âge de la retraite, parleront de traditions séculaires, etc. etc.

  • Je comprends qu'on puisse parfois s'offusquer de l'écriture inclusive (j'ai beaucoup de mal avec, personnellement) où la lecture peut devenir compliquée. Là, au contraire, ça facilite la lecture. C'est conseillé pour les dyslexiques et ça ne prend pas trop de temps (en Latex en tous cas).
  • On se met à confondre 2 notions : lettres majuscules, et lettres capitales. En particulier dans l'exemple fourni par DF

    Les lettres capitales doivent suivre les règles de la grammaire française.
    Le coup de dé de De Gaulle.
    Si je choisis d'écrire ce texte en lettres capitales, l'accent aigu reste obligatoire.
    Et on peut éventuellement panacher grandes capitales et petites capitales, ou tout écrire en petites capitales.

    J'ai sous les yeux un livre de géographie de 1938, éditions Hatier.

    Page 10 :
    A l'ouest : Lettre majuscule, pas d'accent sur le A.
    Page 11 : MER M2DITERRAN2E : entête de paragraphe, lettres capitales (et non majuscules sauf pour les 2 M), et avec des accents sur les é.
    Ici, j'ai mis le chiffre 2 ... parce que c'est ce que j'obtiens quand je veux faire é en capitale ... bien évidemment, dans le livre papier, ce n'est pas un 2.


    Autre exemple :
    https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Laporte_-_%C3%89mile_Zola,_1894.djvu/263

    Sur l'original papier, on voit bien que les majuscules ne sont pas accentuées, alors que les capitales le sont. ( Abbé en lettres capitales, accentuées, mais E majuscule pour Edition, non accentué).
    Et dans la retranscription digitalisée, un excès de zèle fait que les majuscules sont accentuées (le E de Edition)
    Tu me dis, j'oublie. Tu m'enseignes, je me souviens. Tu m'impliques, j'apprends. Benjamin Franklin
  • lourrran, arrête de faire subir les derniers outrages aux mouches.
    Oui, capitale c’est une graphie, majuscule est un statut mais ça ne fait de mal à personne (au contraire) d’accentuer les capitales (et donc les majuscules mêmes écrites en bas de casse).
    Algebraic symbols are used when you do not know what you are talking about.
            -- Schnoebelen, Philippe
  • Que dit la Mer Égée ?
  • On trouve en ligne le Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, que cite Nicolas.Patrois : https://www.circaete.net/eric/Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale.pdf

    On y apprend énormément de choses. En particulier, il recommande de mettre des accents sur les majuscules, ce qui est du simple bon sens, afin d'améliorer le plus possible l'intelligibilité du texte. Df nous offre une jolie collection de textes défectueux du fait de l'omission des accents. Il s'agit de textes écrits en entier en majuscules, et ces ennuis ne se produiraient pas s'ils étaient écrits en minuscules (sauf les initiales), et par des gens normaux qui ne font pas leur petite crise d’adolescence prolongée, comme certains sur ce forum, heureusement très rares, qui persistent à ne mettre aucun accent.

    Regardez par curiosité les claviers de langues étrangères : https://www.lexilogos.com/clavier/viet.htm. J'ai choisi le vietnamien, mais allez voir par exemple le turc, le roumain, ou autres. Les accents font partie de l'écriture des mots, et leur omission systématique et délibérée est grossière et inacceptable.

    Pour être juste, il est vrai que dans les livres, les majuscules initiales ne sont pas toujours accentuées. De même la règle souvent rappelée par AD, de l'espace avant un signe de ponctuation non connexe, n'est pas toujours respectée. Mais ce n'est le plus souvent pas très grave.

    Bonne soirée.
    Fr. Ch.
  • Je sais qu'en vietnamien, l'intonation lorsque l'on dit un mot est très importante et le sens du mot change alors totalement. Je dis peut-être une bêtise, mais j'imagine que l'alphabet que nous montre Chaurien est là pour rendre compte de de cette particularité.

    Sinon, je trouve désagréable à la lecture quand on omet les accents. Je perds en fluidité.

    [small]Édit :

    Désolé AD, elle est vraiment très vilaine celle-ci.
    Merci pour ton travail, j'essaie de réduire mon nombre de fautes. J'ai vraiment honte là.

    Bonne soirée[/small]
    Karl Tremblay 1976-2023, je t'appréciais tellement.
  • Pas de nouvelles de la Mer Égée , c'est un livre de géographie française.
    Mais on y trouve Épernay dans la liste des sous-préfectures, puis beaucoup plus loin un chapitre sur l'Afrique Équatoriale Française.
    Cette fois, avec des accents sur les majuscules.

    Globalement, sur les vieux ouvrages, les majuscules sont accentuées quand elles proviennent de noms propres (par exemple Émile Zola sur d'autres documents). Mais elles ne sont pas accentuées quand il s'agit par exemple de la préposition "à" en début de phrase.
    Tu me dis, j'oublie. Tu m'enseignes, je me souviens. Tu m'impliques, j'apprends. Benjamin Franklin
  • J’ai l’impression que seul ce À relève de l’exception.
    Difficile par exemple de trouver autre chose du même genre, ou un OÙ par exemple dans les ouvrages (anciens ou récents) en début de phrase.

    Ajoutons que le son A et le son À sont les mêmes.
    Les accents, permettent (pour moi) de distinguer le sens des mots mais j’ai l’impression que c’est surtout pour les sons que c’est handicapant à la lecture.
  • zeitnot : Oui, c'est une langue à tons, comme le chinois. Chaque voyelle doit être prononcée avec une certaine intonation de hauteur (et non d'intensité, comme l'accent tonique) indiquée par des diacritiques : aigu, du grave vers l'aigu, de l'aigu vers le grave, de mi-hauteur vers le grave puis l'aigu, etc. Par exemple, "m$\mathrm{\bar a}$o" (aigu) est un chat en chinois, alors que "Máo" (de mi-hauteur vers l'aigu) est le nom de famille du célèbre dictateur. Cependant, on ne note pas les diacritiques des tons dans nos transcriptions usuelles du chinois. Bien sûr, dans ce cas ça n'est pas une faute d'orthographe, puisque que ces mots ne s'écrivent normalement pas dans notre alphabet (alors que l'alphabet vietnamien dérivé du latin est vraiment utilisé au Vietnam, lui).
  • df, il y avait aussi le fameux PALAIS DES CONGRES en lettres majuscules. Je viens de vérifier sur une photo de rue chez Google. Ils ont ajouté enfin l'accent.
    La distinction, souvent ramenée, entre lettres majuscules et capitales semble être d'un usage récent ­– je n'en vois pas trace dans le dictionnaire d'il y a 100 ans – ou bien c'est une question de jargon typographique, soit un vocabulaire spécialisé qu'on ne peut pas imposer à rebours de l'usage courant.

  • Il y a aussi ce vers de Victor Hugo: « IL LAVAIT LES PECHES AINSI QUE DES LIMONS ».

    Il n’est pas courant non plus, d’écrire des vers en lettres capitales.
  • L'imprimerie nationale fait ce qu'elle veut, c'est l'usage qui prévaut.

    Mais bien évidemment, j'avais été surpris par un PALAIS DES CONGRES à Évian, où je ne voyais pas de poissons.
  • Le « PALAIS DES CONGRES » dans le sketch « Ondine » de Pierre Desproges.
    123826
  • gerard0 a écrit:
    L'imprimerie nationale fait ce qu'elle veut, c'est l'usage qui prévaut.

    Et je constate (je me tâte, donc) que l’usage évolue du bon côté (vers les capitales accentuées).
    Algebraic symbols are used when you do not know what you are talking about.
            -- Schnoebelen, Philippe
  • Toujours amusant de constater la contradiction du discours entre : "il faut s'insurger contre le dogme de ne pas accentuer les majuscules" (Sato parle de "lavage de cerveau" et compare à des dictatures) et le refus de toute évolution de l'orthographe et de la langue française par ailleurs (tout aussi dogmatique...).
  • Bon.

    Puisqu'il est question de dogme maintenant, je tiens à dire que j'ai consulté mon "Bon Usage" sur cette question, et à part constater que l'utilisation des capitales accentuées était naturellement présente, je n'ai pas trouvé un paragraphe qui en fasse mention.

    C'est tellement évident que ce n'est même pas précisé.

    À toutes fins utiles.

    Bonne continuation.

    Cherche livres et objets du domaine mathématique :

    Intégraphes, règles log et calculateurs électromécaniques.

  • Héhéhé,

    tu oublies qu’il s’agit de fainéantise, ici (« je n’ai pas le bon clavier »*, « il existe des œuvres où ce n’est pas fait... »).
    Un peu comme le langage SMS qui est (pour le moment) encore « interdit » par exemple sur ce forum.
    Irais-tu jusqu’à dire que c’est « un dogme » et qu’il faudrait le tolérer au nom du « progressisme » et de « l’évolution de la langue » ?

    L’honnêteté intellectuelle, il faut y penser parfois...


    [small]*si mon clavier ne contient pas la lettre « s » car défectueuse, vais-je réclamer le droit de n’écrire avec aucun « s » ?
    C’est complètement absurde. [/small]
  • Des comparaisons avec Mao, Pol Pot, la dictature, un lavage de cerveau, alors qu'on parle d'accent sur les majuscules.

    Des analogies excessives, vraiment dérangeantes tellement c'est grossièrement disproportionné.
    Karl Tremblay 1976-2023, je t'appréciais tellement.
  • Pour Dom : Concernant l'écriture sans 's', cela pourrait être vu comme une écriture avec contrainte (plus précisément un lipogramme), et c'est très intéressant d'en être capable.

    Pour Dom : Concernant l'écriture en omettant une certaine lettre, cela pourrait être vu comme une écriture avec contrainte (et effectivement, il apparaît que ce procédé donne un lipogramme en fait), et il y a force intérêt à en être capable.

    À bientôt.

    Cherche livres et objets du domaine mathématique :

    Intégraphes, règles log et calculateurs électromécaniques.

  • L’idéologie est partout. Le langage est le terrain de bataille des idéologies (le féminisme contre la masculinité triomphante).
    La Suisse romande vient d’adopter une série de mesures simplificatrices du français qui seront appliquées dans les écoles en 2023.
    Le point de départ de la réforme est le constat suivant: certaines règles sont jugées arbitraires (elles ne reposent sur aucune logique); leur apprentissage n’en est que plus difficile.
    Les accents sont particulièrement ciblés: les circonflexes pourraient disparaître, on écrira « interpelle » ou « interpèle ».
    « nénuphar » deviendrait « nénufar »… Toutefois, avant de hurler, il faut savoir que « nénufar » est l’orthographe originelle de « nénuphar» ! D’ailleurs, je crois qu’actuellement, les deux orthographes sont acceptées.

    Pour ma part, je regrette que l’évolution se fasse dans le sens d’un appauvrissement typographique et je n’imagine pas une seule seconde qu’un élève actuel soit devenu trop ignorant pour apprendre l’orthographe d’« abîme ».
    Mais peut-être que je me trompe.

    L’accent circonflexe donne une profondeur à l’abîme, il enrichit sa représentation, il le suspend au-dessus de lui-même ! (Bon, là, c’est moi qui part en live !)
    Ce que je veux dire, c’est qu’un signe n’est jamais neutre: il nous colonise intérieurement !

    J’attache le point de vue (intéressant même si je ne le partage pas entièrement) d’un psycho-linguiste sur la réforme suisse de l’orthographe.
    124060
    124062
    124064
  • Concernant l’article: une des choses qui me chagrinent est cette distinction entre orthographe et argumentation.
    Une bonne orthographe n’implique pas toujours une bonne argumentation bien sûr mais une mauvaise orthographe rend souvent l’argumentation bancale ou confuse.
    L’idée de « passer moins de temps sur l’orthographe » pour travailler son argumentation n’a pour moi aucun sens.
  • Pour df : la guerre du nénufar à déjà eu lieu.

    Pour le coup, la Suisse n'apparaît pas à l'avance, quant à la 'réforme epicène', on verra ce qu'il en adviendra.

    À bientôt

    Cherche livres et objets du domaine mathématique :

    Intégraphes, règles log et calculateurs électromécaniques.

  • Les suisses vont-il cesser d'écrire, de lire et de comprendre le français écrit? Comment les peuples peuvent-ils se laisser imposer de tels diktats imaginés par des groupuscules de quelques milliers de personnes au plus?
    Une fonction est un ensemble $f$ de couples tel que pour tous $x,y,z$, si $(x,y)\in f$ et $(x,z)\in f$ alors $y = z$.
  • df a écrit:
    Le point de départ de la réforme est le constat suivant: certaines règles sont jugées arbitraires (elles ne reposent sur aucune logique); leur apprentissage n’en est que plus difficile.
    Comment l'école de la IIIième république a-t-elle fait pour enseigner ces règles pendant des dizaines d'années si c'est si difficile que ça? L'espèce humaine aurait-elle muté très rapidement entre temps pour qu'aujourd'hui ce soit impossible?
    Une fonction est un ensemble $f$ de couples tel que pour tous $x,y,z$, si $(x,y)\in f$ et $(x,z)\in f$ alors $y = z$.
  • La nénufarisation de l’orthographe est en marche et rien ne l’arrêtera !

    « La complexité construite de toutes pièces » du français: n’est-ce pas la définition même d’une langue ?
    Elle contient une part d’arbitraire et un ensemble de règles logiques.
    Le tout cohabite dans l’harmonie.

    Cédant à une de mes nombreuses lubies et fort de mon nouveau cahier d’écriture ASSIMIL, j’apprends à écrire des phrases simples en mandarin.
    Et bien, si l’on va dans le sens de ce psycho-linguiste, on peut déplorer que les pictogrammes chinois sont des « complexités construites de toutes pièces » !
    Pourquoi ne pas supprimer un trait vertical par-ci ou une barre oblique par-là afin d’en faciliter le tracé ?
    Voilà à quel genre d’absurdités mène cette recherche permanente de simplification.

    PS: en mandarin, la phrase a une structure souvent très proche de celle du français (sujet+verbe+complément).
    Les verbes ne s’expriment qu’à l’infinitif ! Par exemple, on utilisera le même idéogramme de « manger » pour dire: « j’ai mangé » ou « mangeons ».
    Les nuances de temps s’expriment par des compléments circonstanciels ou par l’ajout de particules en fin de phrase.
  • Foys : "Comment l'école de la IIIième république a-t-elle fait pour enseigner ces règles pendant des dizaines d'années si c'est si difficile que ça? " En formant pendant 3 ans les meilleurs élèves des classes moyennes et populaires dans les écoles normales d'instituteurs.
    Mais ne rêvons pas : Ces règles ont été enseignées, mais au dix-neuvième siècle, seuls les très bons élèves étaient présentés au certificat d'études primaire. Et jusqu'aux années 1950, on n'entrait en sixième (pour les très bons élèves des écoles primaires (*)) qu'avec une orthographe/grammaire solide (concours d'entrée). La réussite n'était pas ce que les chantres du "bon vieux temps" imaginent. Le taux d'illettrisme des garçons au conseil de révision était très élevé. Et encore en 1958, dans mon CM2, deux élèves ne savaient pas lire correctement, ni écrire sans faire 30 fautes à la dictée (Ils attendaient d'avoir 14 ans pour abandonner l'école).

    Donc enseigner, oui. Faire vraiment apprendre ... c'est plus difficile.

    Cordialement.

    (*) les enfants qui étaient en lycée, de la onzième à la septième ne le passaient pas, mais étaient sélectionnés sur le français. Mais ils venaient rarement des classes moyennes et populaires.
  • Df : « La complexité construite de toutes pièces » du français est attestée par tous les linguistes et historien. Elle a été construite au dix-septième siècle, pour avoir une "langue savante" qui distingue les "gens de bien" du populaire, au moment où le latin perdait son statut de langue noble au profit du français, y compris en dehors de France. Voir en particulier les travaux de Vaugelas, et plus largement de l'académie française au "grand siècle". L'exemple le plus caricatural est l'écriture "doigt" où le gt vient d'une erreur étymologique (doigt ne vient pas de digitus). Le rêve était "des mots différents pour des choses différentes" (*), en oubliant que la langue évolue, en grande partie à l'oral.
    La complexité d'une langue vient généralement des usages, en rajouter ne l'améliore pas.

    Cordialement.

    (*) on le retrouve souvent sur le forum à propos des mots des mathématiques.
  • Je vois que mes comparaisons, qui peuvent sembler outrancières, ont pu choquer certains.

    Héhéhé, il n'y a aucune contradiction, puisque je ne refuse aucunement toute évolution de la langue. L'Académie, d'ailleurs, est progressiste et les prétendus "modernes" sont souvent plus royalistes que le roi (voir l'hypercorrection chez les journalistes de télé). Zeitnot, j'ai déjà eu une élève de seconde qui m'a aboyé (sans exagération) dessus : "Ma mère elle m'a dit que c'est interdit d'accentuer les majuscules !!", donc, oui, quand je parle de lavage de cerveau, de récrire une vérité en mensonge, que cela est instillé par les fonctionnaires de l'État en passant par les enfants, eh bien c'est oui c'est de cela qu'il s'agit. La question à laquelle je n'ai pas de réponse, c'est : quelles sont les capacités intellectuelles des instigateurs, l'ont-ils fait exprès ?

  • df a écrit:
    Et bien, si l’on va dans le sens de ce psycho-linguiste, on peut déplorer que les pictogrammes chinois sont des « complexités construites de toutes pièces » !
    Pourquoi ne pas supprimer un trait vertical par-ci ou une barre oblique par-là afin d’en faciliter le tracé ?
    Voilà à quel genre d’absurdités mène cette recherche permanente de simplification.

    Justement, il y a des sinogrammes "simplifiés" qui ont été inventés et ils sont en usage en Chine continentale, il me semble.

    Edit : La page Wikipédia sur le sujet contient justement une partie "critiques". Apparemment, là-bas ça ne fait pas consensus non plus. :-D
  • Personnellement, les exemples de df ne me convainquent guère, du fait que l'on n'est pas censé écrire intégralement en majuscules.

    J'avoue ne pas y avoir accordé une grande importance, car le contraire m'a été enseigné, l'Académie n'en est qu'au stade de la "recommandation" et feu un éminent Professeur au Collège de France aurait dit une fois que c'était un point de détail et que lui-même n'accentuait pas les majuscules. Alors si l'Académie et ce qui est censé être un summum en lettres ne jugent pas cela vital, je ne vais pas être plus royaliste que le Roi.

    En revanche, pour améliorer les choses, il me semble qu'il serait utile que les personnes qui y accordent une importance fassent un post récapitulatif des différentes manières d'écrire correctement les accents que l'on pourrait rencontrer, tant en français que dans les langues étrangères. N'oubliez pas non plus ceux qui comme moi, avec un portable sans pavé numérique, n'ont pas (en tout cas de manière évidente) accès à ALT+nombre.

    Il me semble qu'un seul post récapitulant tout ce que l'on doit pouvoir écrire et comment le faire selon les configurations dont on dispose serait vraiment utile si on édicte comme règle une écriture accentuée parfaite sur le forum.

    Et surtout, n'oublions pas comment faire des lettres accentuées des autres langues. Je pense au tchèque, mais aussi au hongrois. Mettre un tréma sur le o de Szego) est une faute, nettement plus grave que de ne pas accentuer les majuscules, car tant le ö que le o "à double accent grave" existent en hongrois et ne désignent vraiment pas la même chose (et ne se prononcent pas tout à fait pareil).

    EDIT : écrire correctement le nom de Szego grâce à un copier-coller pour récupérer le bon accent a amené à un message d'erreur, mon message n'est pas passé et j'ai été amené à faire une faute pour que mon message passe ...
  • Les accents font partie intégrante d'une langue, il est important de les prendre en compte comme tel.

    Exemples.

    (i) L'arithméticien Bordellès, qui venait parfois ici, ne dirait certainement pas le contraire.

    (ii) Le mois dernier, alors que j'étais en train d'arbitrer un manuscrit pour l'IJNT (International Journal of Number Theory), j'ai fait changer tous les accents faux dans les références de l'article en question (ils étaient presque tous faux), en particulier ceux de mon collègue l'arithméticien László Tóth.
  • J'ai aussi souligné ce travers concernant les noms étrangers récemment sur le forum.

    À bientôt.

    Cherche livres et objets du domaine mathématique :

    Intégraphes, règles log et calculateurs électromécaniques.

  • Si l'accentuation des majuscules constitue une loi d'airain ancienne et infaillible connue de tous sauf des imbéciles incultes, comment se fait-il que tant de livres publiés au XXième siècle ne la respectent pas :-S?
    Une fonction est un ensemble $f$ de couples tel que pour tous $x,y,z$, si $(x,y)\in f$ et $(x,z)\in f$ alors $y = z$.
  • Voir ici pour une explication possible concernant la typographie à l'époque des machines à écrire.

    Personnellement, j'ai bien aimé au passage le slogan "GISCARD À LA BARRE", sans accent.

    Ici aussi, un autre article encore plus explicite sur le rôle de la machine à écrire.

    Quelle idée d'avoir inventé ces machines démoniaques dans un pays qui n'utilisait pas les accents...

    Elles auraient dû être interdites dans les concours de recrutement de journalistes.

    À bientôt.

    Cherche livres et objets du domaine mathématique :

    Intégraphes, règles log et calculateurs électromécaniques.

  • La simplification des caractères chinois ne fait pas l'unanimité car dans certains cas on perd la racine du sens.

    En revanche, aussi vraie que la grammaire chinoise, pour le peu que j'en connaisse, mais cela m'a été confirmé par une copine prof de Chinois, est élémentaire, minimaliste et incroyablement bien pensée (tout le contraire de la française, quoi), son écriture est d'une difficulté incroyable :

    - une amie m'a reçu en Chine. Le deuxième caractère de son prénom se prononce jue2. De mémoire, parmi les quelque 200 caractères qui se prononcent ainsi, celui-ci occupe environ la 120ème place en terme de fréquence. Il est suffisamment rare pour que la totalité des profs qu'elle a eus se trompaient dans la prononciation de son prénom (composée d'une clé "jade" suivi du caractère "jade", les profs prononçaient tous "jade" pensant que le deuxième était phonétique)
    - les Chinois eux-même, même s'ils savent lire les caractères courants, ne savent pas nécessairement les écrire, voir la vidéo ici :



    Sinon, je réitère ma proposition de rédaction, par les motivés de l'accentuation parfaite, d'un post pour nous faciliter l'écriture correcte de toutes les lettres accentuées des langues française et plus généralement européennes ; pensez à ceux qui ont un portable sans pavé numérique.

    EDIT : une correction de style, qui évite une faute que j'avais commise, gentiment signalée dans un mp.
  • Foys,
    - « Comment se fait-il... » : j'y ai déjà répondu ;
    - à mon sens, le problème est que la loi d'airain n'est pas l'accentuation des majuscules mais son contraire. Ça ne me pose pas de problème si quelqu'un n'a pas envie d'accentuer ses majuscules. C'est la liberté. En pratique, ce sont les non-accentueurs de majuscules qui ont voulu imposer leur loi, de façon assez brutale et pernicieuse, en passant par l'école et les enfants. Ça me gêne de voir des gosses hurler que c'est interdit, ça me gêne qu'on refuse d'orthographier correctement le patronyme des autres, c'est tout.

  • Moi, ça me gêne de ne pas vouloir faciliter la lecture pour des personnes dyslexiques.
  • Dans tous mes livres ''littéraires" (Proust, Mathieu Galay, Bio de L.Schwartz) les majuscules sont accentuées.
    Un bon faux débat de veille de vacances ...
  • Les caractères chinois sont effectivement très difficiles à tracer et mémoriser.
    Bien maîtriser le « vous » de politesse ou le « je, moi » est une véritable gageure.
    Un caractère peut-être la combinaison de deux autres déjà existants mais dont les proportions changent !
    La prononciation est encore une autre difficulté.

    J’attache un document qui explique en partie la faible utilisation des majuscules accentuées dans l’édition.
    ..124070
  • math2 a écrit:
    Sinon, je réitère ma proposition de rédaction, par les motivés de l'accentuation parfaite, d'un post pour nous faciliter l'écriture correcte de toutes les lettres accentuées des langues française et plus généralement européennes ; pensez à ceux qui ont un portable sans pavé numérique.

    Il y a ma proposition d'extension sur le navigateur, mais qui apparemment n'intéresse personne...
    http://www.les-mathematiques.net/phorum/read.php?32,2261358,2261816#msg-2261816
  • Bah moi elle ne m'intéresse, mais elle ne répond pas aux questions des lettres accentuées du hongrois, du tchèque, etc.

    Il me semble qu'un post global, proposant cette extension par exemple pour les accents des majuscules françaises, mais répondant aussi au reste, est important.
  • Dreamer,

    Ne me fais pas croire que tu ne vois pas la différence entre George Perec et n'importe quel ado qui tape sur les touches de son téléphone.
    Ou alors es-tu peut-être dans la même mouvance de ceux qui pensent que n'importe quelle personne est Molière quand elle écrit, Chopin quand elle compose, ou encore Picasso quand elle croque !

    Je parlais d'honnêteté intellectuelle.
    Mais peut-être qu'une certaine idéologie dominante pointe son nez... ?
  • Bonjour Math2 http://www.les-mathematiques.net/phorum/read.php?32,2261358,2264232#msg-2264232
    Puisque tu sembles avoir en tête quelque chose de précis, rédige ce "post global pour faciliter l'écriture correcte de toutes les lettres accentuées des langues française et plus généralement européennes",
    ou tout au moins propose un début de rédaction.
    AD
  • Eh bien malheureusement je n'ai pas les réponses aux questions, mais voici ce que j'ai en tête :

    I) Méthodes d'écriture des accents sur les majuscules françaises :

    - par exemple l'extension de Calli
    - les formules avec ALT+Chiffres, et la solution pour ceux qui n'ont pas de pavé numérique (moi je n'y arrive pas avec mon portable)
    - peut-être des choses spécifique au monde Mac (que je ne connais pas) ?
    - autres techniques possibles

    (je pense que pour le I, les expressions LATEX/TEX ne sont pas indispensables, ça fonctionne bien de la manière "normale", j'utilise \`A en LATEX par exemple)

    II) Cas des autres langues à alphabet proche du nôtre

    j'ai en tête le tchèque et le hongrois (car ce sont des pays dans lesquels je me suis rendu professionnellement), mais je ne sais pas si d'autres seraient utiles.

    mode d'écriture des minuscules et majuscules, et là j'avoue que je ne connais rien, la technique du copier-coller a abouti à un message d'erreur (!), probablement un problème d'encodage.

    il faudrait également plusieurs techniques, que chacun ait au moins une technique quelle que soit sa config.
    ici ce pourrait être une bonne idée de rajouter les codes LATEX, même si c'est probablement non utile pour l'utilisation spécifique sur ce forum.

    moi je n'y connais rien, je veux bien vous faire une liste des commandes LATEX (je vais les chercher) pour dire que ma contribution va au delà de la simple idée et du vague plan, mais le reste me semble hors de portée pour moi, c'est pour cela que je proposais aux "puristes" de nous aider à rédiger ce post.

    Voici les liens vers les lettres tchèques et hongroises, par exemple :
    https://www.republiquetcheque.fr/langue/alphabet.htm (on a un rond sur le u, et plusieurs lettres avec un "tchech" au dessus, qui sont spécifiques)
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_hongrois (exclusivement voyelles spécfiques)
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.