Ça marche

edit Erreur sur le bon forum

Il est devenu un tic de langage qui se répand partout dans les fils des forums de ce site , Le mot finit par m’énerver à cause de sa répétition automatique ; je l'associe plus à l'argot que du bon français, je trouve ce mot moche.
là où l'on disait hier «Oui», «D'accord», «Entendu», on vous répond à présent : «Ça marche !»

«On attend ce que tu as fait , alors ? - Ça marche.»
«En suivant ton indication ! - Ça marche. »
« Je termine et je reviens . - Ça marche.»

Je finis par comprendre que Tout marche. Quelle déambulation !
Lorsque notre cher Nico, le professeur, intervient dans une question d'analyse, c'est une véritable joie pour les lecteurs..


«1

Réponses

  • Dacodac !

    Au restaurant : je vais commander un Bourgogne rouge.
    Réponse des serveurs branchés : « On part là dessus ? ».
  • Ça marche.
  • Dom ton Dacodac ! manque de tact :-D
    Lorsque notre cher Nico, le professeur, intervient dans une question d'analyse, c'est une véritable joie pour les lecteurs..


  • Bonjour,

    Ça marche est familier pour dire c’est d’accord. Il ne me gêne en rien. A la fin d’un fil, un ´ça marche’ laisse penser que l’auteur a essayé ou vérifié l’indication. Un ‘c’est d’accord’ me laisse dans l’incertitude : est-il d’accord avec l’indication sans l’avoir comprise ou testée ?

    Ceci dit, je peux comprendre la lassitude de trouver la même expression tout le temps.

    Perso, je viens sur le forum pour apprendre à écrire en français. Alors je lis avec joie les expressions régionales et les mots insolites des bons trolls sur vendredi soir.
  • Moi, je suis plus coutumier du "ça roule", que "ça marche".
    Comme me l'a appris ma maîtresse de CE2, tata Suzanne, dite Susu, $\{l,é,o\} \cap \{t,o,t,o\}=\{o\}$
  • Bonjour.

    Cette expression était très utilisées dans les restaurants par les cuistots pour signifier que la commande avait été enregistrée et qu'ils commençaient à la préparer (la machine de la cuisine se mettait en marche pour préparer).

    Cordialement.
  • Bonjour,

    Zeitnot, vas tu jusqu'au "ça roule, ma poule" ?
    L'équivalent avec "ça marche" doit être plus compliqué à trouver.

    Cordialement,

    Rescassol
  • Au jour d'aujourd'hui, en effet quid d'une bonne continuation.
  • Bonjour,

    A propos d'expressions qui énervent, en voilà une : "Au jour d'aujourd'hui".

    Cordialement,

    Rescassol
  • Rescassol a écrit:
    A propos d'expressions qui énervent, en voilà une : "Au jour d'aujourd'hui".

    Ce n'est pas une expression, c'est un pléonasme.....voire un double pléonasme....
    Le "hui" rappelle le "hoy" espagnol, le "hoje" portugais ou le "oggi" italien.....
    Liberté, égalité, choucroute.
  • L'expression "perso" aussi.

    "Perso, j'aime bien la bière"
  • Bonjour,

    @Dom : noted.
  • Dom a écrit:
    L'expression "perso" aussi.

    "Perso, j'aime bien la bière"

    J'avoue !
    Comme me l'a appris ma maîtresse de CE2, tata Suzanne, dite Susu, $\{l,é,o\} \cap \{t,o,t,o\}=\{o\}$
  • À Rescassol : la légende veut que cette "grande" expression au jour d'aujourd'hui, un peu moins en vogue actuellement, soit sortie en premier, à l'insu de son plein gré, de la bouche de Richard Virenque !...
  • Le "hui" dans aujourd'hui vient du latin hodie, donc effectivement "au jour d'aujourd'hui" est un double pléonasme.

    Autre pléonasme que je n'aime pas : "il y a dix ans en arrière".
  • Cela dit, je ne dirais pas que tout cela "m'énerve". Notamment le "Perso", YvesM, c'est juste que ça me surprend encore. Un pote le dit souvent. Mais je ne critique pas véritablement.
    D'autres petites choses dans le langage courant peuvent m'agacer un peu mais c'est d'un autre ordre.

    1)
    - Salut, ça va ?
    - Comme un lundi !

    2)
    - Bonjour tout l'monde !
    - Bonjour tout seul !

    3)
    "Je vais manger des nouilles" à la place de "je vais manger des pâtes".
    Autant les nouilles sont des pâtes (petits rectangles longs et minces, plats) que le terme générique "nouille", je le trouve ringard ou beauf. Je ne parle pas des nouilles chinoises non plus, là il semble que ce soit le bon terme.

    4)
    "Manger des patates" à la place de "Manger des pommes de terre", aussi.

    5)
    Les "cabinets".


    Bon, cela dit, chacun son dictionnaire courant.
  • Si ça marche pas, sans doute qu'on va revenir vers vous.
  • L'ensemble des nouilles est strictement inclus dans l'ensemble des pâtes.
    Liberté, égalité, choucroute.
  • Oui, l'inclusion est stricte !
    Manger des coquillettes, ce n'est pas manger des nouilles !

    Il n'y a que les nouilles pour le croire (:P)
  • @Tous : Perso, ça me pète les glaouis de mater des gnafrons en train de jacter pendant des plombes sur des broutilles qui ne branchent même pas un locdu. Des pâtes ou des nouilles, des patates ou des pdt, des faillots ou des péteux, quelle différence ?
    Quant à Richard Virenque, qui s'est enquillé toutes les saloperies de la Terre dans les veines, grand bien lui fasse.
    D'abord on dit "aux jours d'aujourd'hui", qui ne sont pas bien brillants si j'en crois le JT, un bon sujet d'énervement d'ailleurs.
    Alors ça marche, ça roule, Raoult ?
    Z'avez rien d'autre à secouer, les gars ?
    Bon, à part ça j'aime bien la bière aussi, ainsi que le whiskinge, le ricmuche et la vodka.
    Bonne soirée à tous
    Martial
  • Zarma ! Toi, tu crois trop çayé !

    Du rhum pour moi. Antillais.
    Et pas les faux trucs au caramel d’Amérique du Sud.
  • Pour les défenseurs de ça marche et compagnies, la chanson française meurt
    Lorsque notre cher Nico, le professeur, intervient dans une question d'analyse, c'est une véritable joie pour les lecteurs..


  • L'expression qui m'agace "du coup". Je ne sais pas pourquoi mais cette expression m'agace.
    Le passé est sinistre, le présent terne, mais heureusement nous n'avons pas d'avenir.
  • du coup toi aussi respire...
  • Raoul:

    Tu écris cela parce que tu es en train de relire tous les albums de Tintin? B-)-
    (je n'avais pas l'intention d'arrêter de respirer de toute façon)
    Le passé est sinistre, le présent terne, mais heureusement nous n'avons pas d'avenir.
  • Hum ? Tintin ? pourquoi Tintin ? Je déteste Tintin.
    FdP a écrit:
    je n'avais pas l'intention d'arrêter de respirer de toute façon

    Non mais respire PINK FLOYD, c'est mieux que la chanson française de gebrane (qui de toute façon est morte depuis longtemps... oserais-je dire heureusement ?)

    PS. c'est bon, je suis prêt, vous pouvez me lapider (:P)
  • Une expression pléonastique que l'on retrouve sur beaucoup de bulletins scolaires, c'est le fameux "assez satisfaisant", qui ne veut pas dire grand chose.
    "Satis" c'est "assez" et "facere" c'est "faire", en latin. L'élève qui a "ensemble satisfaisant", c'est qu'il fait assez. Donc l'élève qui a "assez satisfaisant", il fait assez assez !!
    Comme me l'a appris ma maîtresse de CE2, tata Suzanne, dite Susu, $\{l,é,o\} \cap \{t,o,t,o\}=\{o\}$
  • "assez satisfaisant" n'est pléonastique que si tu prends l'étymologie du mot comme tu l'as fait. Mais c'est oublié la polysémie des mots.
    Si tu prends "assez" dans le sens "passablement" (*) et satisfaisant dans le sens "qui est conforme aux attendus", alors "assez satisfaisant" se traduit par "passablement conforme aux attendus".
    Ce qui, pour moi, est parfaitement clair.

    (*) bien sûr, cela sous-entend de prendre "passable" dans le sens "dont les résultats sont tout juste moyens (**)" et non dans le sens "assez important".

    (**) en considérant "moyen" dans le sens ... (et ainsi de suite).
  • Tout à fait, c'est en prenant l’étymologie. C'est une collègue de français qui m'avait [fait] remarquer cela en conseil de classe, il y a quelques années. Il faut bien s'occuper. ;-)
    Comme me l'a appris ma maîtresse de CE2, tata Suzanne, dite Susu, $\{l,é,o\} \cap \{t,o,t,o\}=\{o\}$
  • Ce que j'aime bien aussi c'est "résultats très moyens" qui, comme son nom l'indique, signifie "moins que moyens".
  • Sur les bulletins il faut écrire des appréciations alors il faut être créatif d'où toutes ces expressions dont la subtilité de l'appréciation n'est bien souvent comprise que de la personne qui l'a émise.
    Un de mes collègues (prof de Français) avait écrit (véridique) sur le bulletin d'un élève " a de bons yeux".
    L'expression a été mal comprise je pense par ces autres collègues, l'expression voulait dire: élève tricheur.B-)-
    Le passé est sinistre, le présent terne, mais heureusement nous n'avons pas d'avenir.
  • En tant que p.p, quand on lit les appréciations, il y a quelques bons moments. Il m'est arrivé de lire "élève insolant". On peut en conclure que l'élève est une lumière.
    Comme me l'a appris ma maîtresse de CE2, tata Suzanne, dite Susu, $\{l,é,o\} \cap \{t,o,t,o\}=\{o\}$
  • @ noix de totos

    L'expression « au jour d'aujourd'hui » date de bien avant Richard Virenque, qui serait plutôt l'inventeur de « à l'insu de mon plein gré » si ma mémoire est bonne.
    On l'entend par exemple à la fin de cette chanson satirique de 1880 :
    https://www.dailymotion.com/video/x3kwl7

    MORALE
    Peuple français, la Bastille est détruite,
    Mais y a z'encor des cachots pour tes fils !...
    Souviens-toi des géants de quarante-huite
    Qu'étaient plus grands qu'ceuss' d'au jour d'aujourd'hui.
    Car c'est toujours l'pauvre ouverrier qui trinque,
    Mêm' qu'on l'fourre au violon pour un rien...

    C'était tout d'même un bien chouette métingue
    Que le métingu' du métropolitain !


    Moi je l'aime bien cette expression, même si c'est un double pléonasme selon la magistrale démonstration de JLT. Il y a quelques mois on m'a reproché de l'employer sur ce forum, et en même temps je l'entendais à la télé dans la bouche de Philippe Martinez, de la CGT.

    C'est sympa aussi le parler populaire (de notre peuple). Bravo à Martial pour son exercice de style. J'ai dans ma bibliothèque deux ou trois dictionnaires de notre argot (Boudard, Simonin, ...), à ne pas confondre avec le parler-racaille.

    Bonne journée.
    Fr. Ch.
  • Personne n'a évoqué « Ça le fait », « Ça gère » ni « On est bon(s) » ?
    (« on », pronom imbécile...). Du coup, je suis un peu déçu. Ça le fait trop pas.
  • Chaurien,

    il faut rendre aux auteurs des guignols de l'info ce qui leur revient : Virenque n'a jamais prononcé "à l'insu de mon plein gré", tout comme Guy Roux n'a pas dit "pour pas gâcher" ou Chirac "mangez des pommes". Ces auteurs étaient très fort pour jouer sur les détails et tirer jusqu'à l'absurde les déclarations des personnes médiatisées.

    Voilà, je voulais "remettre les pendules à leur place" ;-)

    Cordialement.
  • Moi ce qui m'énerve le plus c'est l'utilisation de «qualitatif» à la place de «qualité». (td)
  • Bonjour,

    On ne manque pas d'appréciations rigolotes pour les bulletins, plus ou moins classiques, par exemple:
    A touché le fond, mais creuse encore.
    Lent, terne, mais pas magique.
    La greffe sur le radiateur commence à prendre.
    Confortablement installé au fond du gouffre de la médiocrité.
    Décoratif, mais peu fonctionnel.
    Se retourne parfois pour regarder le tableau.
    Absent, même lorsqu'il est présent.
    A force de s'enfoncer, il va finir par trouver du pétrole.
    etc...

    Cordialement,

    Rescassol
  • Tiens, Purple ! Ça ne m'avait pas marqué. Tu as un exemple ?

    Pour ma part, je suis toujours surpris par la forme "ça va permettre de pouvoir .." (*), par exemple "ça va permettre de pouvoir sortir de chez soi sans formulaire", alors que "ça va permettre de sortir de chez soi sans formulaire" suffit.
    "ça va permettre d'avoir la possibilité d'être autorisé à pouvoir sortir de chez soi sans formulaire"

    Cordialement.

    (*) et parfois même "ça va donner la possibilité de pouvoir ..."
  • Ce n'est pas pire que "on pourrait peut-être".
  • Merci Gerard0 pour ces précisions. Le « mangez des pommes » de Jacques Chirac n'a peut-être pas été prononcé, mais il a utilisé les pommes d'une manière importante dans sa campagne de 1995.
    https://www.rtl.fr/actu/politique/mort-de-jacques-chirac-d-ou-vient-le-slogan-detourne-mangez-des-pommes-7798370547
    Ceci prouve la redoutable efficacité de l'émission « Les Guignols de l'Info ».
    Je note en incidente que cette émission avait une ligne politique bien marquée, qui présentait le risque d'infléchir l'opinion dans un certain sens, contrairement aux chansonniers traditionnels, qui faisaient rire de la politique en général tout en conservant une certaine neutralité.
    Bonne journée.
    Fr. Ch.
  • Le légendaire « Travaille comme un cheval, réussit comme un âne... »
  • purple a écrit:
    Moi ce qui m'énerve le plus c'est l'utilisation de «qualitatif» à la place de «qualité».
    Ah, çà ! C'est juste insupportable. 8-)

    (Je crois que ce sont souvent les politiciens, ou du moins les gens qui essaient de « communiquer » dans les médias, qui disent « blablabla... très qualitatif... blablabla ». Sans le « très », ça ne doit pas suffire...)
  • Chaurien a écrit:
    Ceci prouve la redoutable efficacité de l'émission « Les Guignols de l'Info ».
    Je note en incidente que cette émission avait une ligne politique bien marquée

    Cette émission est accusée d'avoir contribué à l'élection de Jacques Chirac.
    Le passé est sinistre, le présent terne, mais heureusement nous n'avons pas d'avenir.
  • @Rescassol
    Il y a aussi l'appréciation : "ne travaille pas les jours en di".
  • Il y a ceux qui commencent les messages par $\textbf{"Heu..."}$ et ceux qui les finissent par $\textbf{"Je sors..."}$, ceux qui $\textbf{"se basent"}$ sur des choses (au lieu de se fonder sur elles, ce qui avait le don d'enrager mon prof de Français), ceux qui $\textbf{"reviennent vers vous"}$ parce qu'ils ont eu de $\textbf{"bons retours"}$, ceux qui travaillent avec $\textbf{"leur binôme"}$, ceux qui $\textbf{"ont été au cinéma"}$ (quelle horreur ! ), ceux qui disent $\textbf{il s'avère}$... Il y a tous ces gens !
    Il y a aussi ce glissement: au fil du temps, $\textbf{"Pas de problèmes"}$ est devenu $\textbf{"Pas de soucis"}$ !
    ...
  • Édit sujet à craindre.
    Lorsque notre cher Nico, le professeur, intervient dans une question d'analyse, c'est une véritable joie pour les lecteurs..


  • « J’ai été au cinéma » est correct puisque, au présent, ça donne « je suis au cinéma ».
    Sans procès d’intention, c’est correct.
    Avec le procès d’intention “oui mais tu as voulu dire « je suis allé »“, certes ça pose problème.

    Par contre :
    « J’ai été chercher mes billets » est incorrect. On le voit en essayant de transposer au présent.
  • df a écrit:
    ceux qui "se basent" sur des choses (au lieu de se fonder sur elles, ce qui avait le don d'enrager mon prof de Français)

    "se baser sur" a été utilisé par Balzac, Baudelaire, Victor Hugo... et a fait partie du dictionnaire de l'Académie française (à un moment, avant d'en ressortir quelques éditions plus tard)
    Même en étant puriste, il faut le chercher pour le trouver incorrect.
  • @gerard0 J'ai bossé pour un petit patron d'une sandwicherie qui répétait en boucle «ici les clients viennent pour nos produits qualitatifs». Ce qui est sûr c'est que les produits n'étaient pas de qualité, peut-être que c'était un aveu ? J'entends aussi des «c'est quali'», forme ultime du massacre : après avoir vidé le mot de son sens on le découpe. C'est du vocable de commercial je pense.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.