Prononciation "Runge-Kutta"
Bonjour,
juste histoire de ne pas avoir l'air (complétement) idiot, j'aimerais savoir quel est l'usage pour la prononciation des noms Runge et Kutta, dans les milieux francophones.
Très cordialement,
Sébatiduroc.
juste histoire de ne pas avoir l'air (complétement) idiot, j'aimerais savoir quel est l'usage pour la prononciation des noms Runge et Kutta, dans les milieux francophones.
Très cordialement,
Sébatiduroc.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.
Réponses
Vu que je ne sais écrire en phonétique, je vais massacrer l'orthographe de ces deux noms pour écrire la façon dont mes profs les prononçaient : "Rounje et Couta".
Evidemment rien ne garantit que ça soit la bonne prononciation...
Heureusement qu'on s'émancipe de cette règle un peu trop rigide à mon goût (d'ailleurs, qui donc l'aurait édictée ?) dans le cas de Banach...
(PS : Gédéon, Leibniz se prononce peut-être comme tu dis, mais il s'écrit {\bf Leibniz }, sans le "t" autrefois rajouté à la fin par les français. )
-- Schnoebelen, Philippe
Si il est allemand, le gueu doit être préférable.
> Bref, un nom propre doit être dit avec la prononciation de la langue d'origine.
J'aimerais bien entendre prononcer "Tchebychev" sans la langue d'origine.
Mes étudiants disent "inepeute" et "aoutepeute".
Toujours dans le même registre, comment prononcer "Cayley" : est-ce "Kèlè" ou "Keli" ?
> Gedeon Écrivait:
>
>
> > Bref, un nom propre doit être dit avec la
> prononciation de la langue d'origine.
>
> J'aimerais bien entendre prononcer "Tchebychev"
> sans la langue d'origine.
dans la langue d'origine, le russe, le son noté ici par "y", n'existe pas en français ! Si Gedeon avait raison, alors on devrait apprendre exactement les sons les plus difficiles des autres langues... tiens, le "L" barré en polonais, comment se prononce-t-il ?
Ma remarque sur Tchebychev visait plus la prononciation du "e" final, "o" en fait derrière la chuintante dure, que le "y" difficilement prononçable par un non slavophone.
Qu'est-ce que vous en pensez ? Merci pour le "L" barré ! J'avais eu "vent" de cette prononciation en me plongeant dans un super livre du grand polyglotte Kersaudy !
Voici un lien concernant l'alphabet phonétique international: http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_phonétique_international
Ca peux aider mais à ne pas oublier que des noms ont parfois une prononciation non régulière même ( ou surtout )en français !!!
Sincèrement,
Galax
PS Comme Runge Carl ( 1856 - 1927) était un allemand, la prononciation devrait être "Roungué"
Kutta Wilhelm (1867-1944) également, ainsi la pronciation de son nom devrait être "koutta" ou "couta"
> Dans le même genre, vous prononcez comment:
> "input" et "output"? (je suis dans les matrices de Leontieff avec mes étudiants). C'est des peutes, des poutes, ou bien d'es p..?
On dit inepoute et aoutepoute.
-- Schnoebelen, Philippe